Rabu, 10 Juni 2009

Google translate: kacau tapi asik

Seperti sudah banyak dituliskan oleh blogger yang lain, Google menambahkan Bahasa Indonesia dalam Google Translate. Dengan demikian Google Translate kini mendukung 35 bahasa. Artinya, kita bisa menerjemahkan 34 bahasa lain menggunakan Google Translate.

Ini memang terjemahan yang dilakukan oleh mesin milik Google. Jadi, jangan harapkan adanya hasil terjemahan yang luwes, enak dibaca dan tidak kacau. Tapi, bagaimanapun juga hasil terjemahan kilat ini sudah cukup memadai jika kita hanya ingin mengerti intisari (gist) dari sebuah naskah dalam bahasa yang tidak kita ketahui artinya. Untuk mendapatkan makna yang sebenarnya, Anda harus mencari orang yang mengerti bahasa sumber dan bahasa hasil terjemahan.

Well, mahasiswa Sastra Inggris harus menempuh empat kali mata kuliah Translations dengan bobot masing-masing 2 SKS untuk bisa menyandang gelar Sarjana Sastra. Google yang tidak mengambil mata kuliah Translations itu kini bisa menerjemahkan dalam hitungan detik. Hebat, khan? Hehehehe…

Tapi jangan khawatir. Google Translate nampaknya bisa belajar kok. Tadi pagi saya memasukkan frasa “bahasa Indonesia” untuk diterjemahkan ke dalam bahasa Inggris. Anehnya Google menerjemahkan frasa itu sebagai “English”. Namun secara ajaib pada siang hari Google sudah lebih pintar. Frasa itu dengan benar diterjemahkan menjadi “Indonesian language.”

Apakah Anda menemukan sesuatu yang lucu dari mesin terjemah Google?

0 comments: